Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:194-1bʿUraynah > Jufaynah > al-Nabi ﷺ Katab Ilayh Kitāb Faraqaʿ Bih Dalwah
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٤-١b

" عَنْ عُرَيْنَةَ، عَنْ جُفَيْنَةَ: أَنَّ النَّبِىَّ ﷺ كَتَبَ إِلَيْهِ كِتَابًا فَرَقَعَ بِه دَلْوَهُ فَقَالَتْ لَهُ ابْنَتُهُ: عَمَدْتَ إِلى كِتَابِ سَيِّدِ الْعَرَبِ فَرَقَّعْتَ بِهِ دَلْوَكَ، فَهَرَبَ، وَأخَذَ كُلَّ قَلِيلٍ وَكَثِيرٍ هُوَ لَهُ، ثُمَّ جَاءَ بَعْدُ مُسْلِمًا، فَقَالَ له النَّبِىُّ ﷺ انْظُرْ مَا وَجَدْتَ مِنْ مَتَاعِكَ قَبْلَ قِسْمَةِ السِّهَامِ فَخُذْهُ"  

أبو نعيم

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī

جُفَيْنَةُ

tabarani:2201ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr b. ʿAwn > Abū Bakr al-Dāhirī > Sufyān b. Abū Isḥāq > ʿUraynah al-ʿUranī > Jufaynah

[Machine] The Prophet ﷺ wrote him a letter and he smashed his bucket with it. So his daughter said to him, "I was entrusted with the book of the leader of the Arabs, and you smashed your bucket with it." So he ran away and took everything little and big that he had. Then he came back as a Muslim. The Prophet ﷺ said to him, "See what you found of your belongings before the splitting of the spoils, so take it."  

الطبراني:٢٢٠١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ثنا أَبُو بَكْرٍ الدَّاهِرِيُّ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عُرَيْنَةَ الْعُرَنِيِّ عَنْ جُفَيْنَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَتَبَ إِلَيْهِ كِتَابًا فَرَقَعَ بِهِ دَلْوَهُ فَقَالَتْ لَهُ ابْنَتُهُ عَمَدْتُ إِلَى كِتَابِ سَيِّدِ الْعَرَبِ فَرَقَعْتَ بِهِ دَلْوَكَ فَهَرَبَ وَأَخَذَ كُلَّ قَلِيلٍ وَكَثِيرٍ هُوَ لَهُ ثُمَّ جَاءَ بَعْدُ مُسْلِمًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «انْظُرْ مَا وَجَدْتَ مِنْ مَتَاعِكَ قَبْلَ قِسْمَةِ السِّهَامِ فَخُذْهُ»