Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:18908a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٩٠٨a

"مَا خَلَقَ اللهُ عَبْدًا يُؤَدّى حَقَّ الله عَلَيه وَحَقَّ سيده إلا وَفَّاهُ اللهُ أجْرَه مَرتينِ".  

[ق] البيهقى في السنن عن أَبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Bayhaqī
ahmad:9840Ḥajjāj > Ibn Abū Dhiʾb > Saʿīd al-Maqburī from his father > Abū Hurayrah > Lawlā Amrān Laʾaḥbabt > Akūn ʿAbd Mamlūk And Dhalik > al-Mamlūk Lā Yastaṭīʿ

[Machine] He heard Abu Hurayrah saying, "If it were not for two things, I would have loved to be a slave, and that is because a slave cannot do anything with his wealth. I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Allah does not create a servant who fulfills the rights of Allah and his master, except that Allah will reward him twice.'"  

أحمد:٩٨٤٠حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ لَوْلَا أَمْرَانِ لَأَحْبَبْتُ أَنْ أَكُونَ عَبْدًا مَمْلُوكًا وَذَلِكَ أَنَّ الْمَمْلُوكَ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَصْنَعَ فِي مَالِهِ شَيْئًا وَذَلِكَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا خَلَقَ اللهُ عَبْدًا يُؤَدِّي حَقَّ اللهِ وَحَقَّ سَيِّدِهِ إِلَّا وَفَّاهُ اللهُ أَجْرَهُ مَرَّتَيْنِ  

bayhaqi:10774Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Ṭāhir al-Faqīh Waʾabū Zakariyyā b. Abū Isḥāq Waʾabū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Abū Fudayk > Ibn Abū Dhiʾb > al-Maqburī > Abū Hurayrah > Samiʿah > Lawlā Amrān Laʾaḥbabt > Akūn ʿAbd Mamlūk Wadhalik > al-Mamlūk Lā Yastaṭīʿ

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Allah does not create a servant who fulfills the rights of Allah upon him and the rights of his master, except that Allah will grant him his reward twice."  

البيهقي:١٠٧٧٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ لَوْلَا أَمْرَانِ لَأَحْبَبْتُ أَنْ أَكُونَ عَبْدًا مَمْلُوكًا وَذَلِكَ أَنَّ الْمَمْلُوكَ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَصْنَعَ شَيْئًا فِي مَالِهِ وَذَلِكَ أَنِّي

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَا خَلَقَ اللهُ عَبْدًا يُؤَدِّي حَقَّ اللهِ عَلَيْهِ وَحَقَّ سَيِّدِهِ إِلَّا وَفَّاهُ اللهُ أَجْرَهُ مَرَّتَيْنِ