Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:18706a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٧٠٦a

"مَا أنْتُمْ بِجُزْءٍ مِنْ مِائَةِ أَلفِ جُزْءٍ مِمَّنْ يَرِدُ عَلَيَّ الحَوْضَ".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد وعبد بن حميد، [د] أبو داود [ع] أبو يعلى [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن زيد بن أَرقم

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:5001Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Wakīʿ > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. Murrah from his father > Ṭalḥah b. Yazīd > Zayd b. Arqam

We were with the Messenger of Allah ﷺ. He said when we arrived at a halting place: You are not a hundred thousandth part of those who will come down to me at the pond. I (the narrator AbuHamzah) asked: What was your number that day? He replied: Seven or eight hundred. (Using translation from Abū Dāʾūd 4746)   

الطبراني:٥٠٠١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا وَكِيعٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا أَنْتُمُ الْيَوْمَ بِجُزْءٍ مِنْ مِائَةِ أَلْفِ جُزْءٍ مِمَّنْ يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ» قُلْتُ كَمْ كُنْتُمْ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ «سَبْعَمِائَةٍ أَوْ ثَمَانِمِائَةٍ»