Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:186-6bLiá Rasūl
Translation not available.

  

السيوطي:١٨٦-٦b

"قَالَ لِى رَسُولُ الله ﷺ : أَلَا تُرِيحُنِى مِنْ ذِى الْخَلَصَةِ - بَيْتٍ كَانَ لِخَثْعَمَ فِي الْجَاهِليَّةِ يُسَمَّى "الكَعْبَةَ الْيَمَانِيَّةَ" - قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ! إِنِّى رَجُلٌ لَا أَثْبُتُ عَلَى الْخَيْلِ، فَمَسَحَ في صَدْرِى وَقَالَ: اللَّهُمَّ اجْعَلهُ هَادِيًا مَهْدِيّا حَتَّى وَجَدْتُ بَردَهَا".  

[ش] ابن أبى شيبة

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān

ذِكْرُ دُعَاءِ الْمُصْطَفَى ﷺ لِجَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بِالْهِدَايَةِ

ibnhibban:7201al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Ismāʿīl > Qays > Jarīr

[Machine] "To the Messenger of Allah ﷺ, I said, 'Would you not grant me rest from the hardships?' There was a house belonging to Khath'am in the period of ignorance, called the Yemeni Ka'bah. I said, 'O Messenger of Allah, I am a man who cannot stay on a horse.' He then placed his hand on my chest and said, 'O Allah, make him guided and rightly guided until he finds the contentment.'"  

ابن حبّان:٧٢٠١أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ قَيْسٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَلَا تُرِيحُنِي مِنْ ذِي الْخَلَصَةِ» بَيْتًا كَانَ لِخَثْعَمٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ يُسَمَّى الْكَعْبَةَ الْيَمَانِيَّةَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَجُلٌ لَا أَثْبُتُ عَلَى الْخَيْلِ قَالَ فَمَسَحَ صَدْرِي ثُمَّ قَالَ «اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَهَا»