Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:17907a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٩٠٧a

"لَوْ قيلَ لأهْلِ النَّارِ: إِنَّكُمْ مَاكِثُونَ فِي النَّارِ عَدَدَ كُلِّ حَصَاة فِي الدُّنْيا لَفَرِحُوا بهَا، وَلَوْ قِيلَ لَأهْلِ الجنِّةِ: إِنَّكُمْ مَاكِثُونَ عَدَدَ كُلّ حَصَاة لَحَزِنُوا، وَلكِنْ جَعَلَ الله لَهُمْ الأبَدَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن مسعود

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:10384Isḥāq b. Khālawayh al-Wāsiṭī > Sahl b. ʿUthmān > al-Ḥakam b. Ẓuhayr > al-Suddī > Murrah > ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If it were to be said to the people of the Fire, 'You will remain in the Fire for the number of grains of sand in the world,' they would rejoice in it. And if it were to be said to the people of Paradise, 'You will remain in Paradise for the number of grains of sand in the world,' they would be saddened. However, eternal life has been granted to them."  

الطبراني:١٠٣٨٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ خَالَوَيْهِ الْوَاسِطِيُّ ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثنا الْحَكَمُ بْنُ ظُهَيْرٍ عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ قِيلَ لِأَهْلِ النَّارِ إِنَّكُمْ مَاكِثُونَ فِي النَّارِ عَدَدَ كُلِّ حَصَاةٍ فِي الدُّنْيَا لَفَرِحُوا بِهَا وَلَوْ قِيلَ لِأَهْلِ الْجَنَّةِ إِنَّكُمْ مَاكِثُونَ فِي الْجَنَّةِ عَدَدَ كُلِّ حَصَاةٍ فِي الدُّنْيَا لَحَزِنُوا وَلَكِنْ جُعِلَ لَهُمُ الْأَبَدُ