Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:1722a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٢٢a

"إِذا خَطَبَ أحدُكم المرأةَ فإنَّ استطاعَ أنْ يَنْظُرَ منْهَا إِلى ما يدْعوهُ إِلى نكاحِها فليفعلْ".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ع] أبو يعلى والطحاوي، [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جابر (قال: فخطبت جارية فكنت أتخبأ لها حتى رأيت منها ما دعانى إِلى نكاحها فتزوجتها)

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad
abudawud:2082Musaddad > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Muḥammad b. Isḥāq > Dāwud b. Ḥuṣayn > Wāqid b. ʿAbd al-Raḥman / Ibn Saʿd b. Muʿādh > Jābir b. ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ said: When one of you asked a woman in marriage, if he is able to look at what will induce him to marry her, he should do so. He (Jabir) said: I asked a girl in marriage, I used to look at her secretly, until I looked at what induced me to marry her. I, therefore, married her.  

أبو داود:٢٠٨٢حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ وَاقِدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا خَطَبَ أَحَدُكُمُ الْمَرْأَةَ فَإِنِ اسْتَطَاعَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى مَا يَدْعُوهُ إِلَى نِكَاحِهَا فَلْيَفْعَلْ قَالَ فَخَطَبْتُ جَارِيَةً فَكُنْتُ أَتَخَبَّأُ لَهَا حَتَّى رَأَيْتُ مِنْهَا مَا دَعَانِي إِلَى نِكَاحِهَا وَتَزَوُّجِهَا فَتَزَوَّجْتُهَا  

ahmad:14869Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Dāwud b. al-Ḥuṣayn a freed slave of ʿAmr b. ʿUthmān > Wāqid b. ʿAmr b. Saʿd b. Muʿādh > Jābir b. ʿAbdullāh al-Anṣārī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "When one of you proposes to a woman, let him see from her something that attracts him to her, so he should go ahead and proceed."  

أحمد:١٤٨٦٩حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ الْحُصَيْنِ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ وَاقِدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا خَطَبَ أَحَدُكُمُ الْمَرْأَةَ فَقَدِرَ أَنْ يَرَى مِنْهَا بَعْضَ مَا يَدْعُوهُ إِلَيْهَا فَلْيَفْعَلْ