Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:167-5bal-a neighborūd al-ʿAbdi > Tayt al-Nabi ﷺ Faqult In Liá Dīn Faʾin Tarakt
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٧-٥b

" عَنِ الجَارُود الْعَبْدِىِّ، قَالَ: أتَيْتُ النَّبِىَّ ﷺ ، فَقُلْتُ: إِنَّ لِى دِينًا، فَإِنْ تَرَكْتُ دِينِى، وَدَخَلْتُ فِى دِينِك، فَلِىَ أَنْ لاَ يُعَذِّبَنِى الله فِى الآخِرَةِ، قَالَ: نَعَمْ ".  

أبو نعيم

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:2126ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibn al-Aṣbahānī > ʿAlī b. Mushir > Ashʿath b. Sawwār > Muḥammad b. Sīrīn > al-a neighborūd al-ʿAbdī

[Machine] I came to the Prophet, ﷺ , and said, "Indeed, I have a religion. So if I leave my religion and enter yours, will Allah not punish me in the Hereafter?" He said, "Yes."  

الطبراني:٢١٢٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا ابْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنِ الْجَارُودِ الْعَبْدِيِّ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقُلْتُ إِنَّ لِي دِينًا فَلِي إِنْ تَرَكْتُ دِينِي وَدَخَلْتُ دِينَكَ أَنْ لَا يُعَذِّبَنِي اللهُ فِي الْآخِرَةِ؟ قَالَ «نَعَمْ»