Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:16621a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٦٢١a

"كَانَ عَلَى الْطريقِ غُصْن شَجَرَة يُؤذِي النَّاسَ فأمَاطَها رَجُلٌ، فأُدْخِلَ الجنَّة".  

[هـ] ابن ماجة عن أبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad
ibnmajah:3682Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Numayr > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

"There was a branch of a tree that annoyed the people. A man removed it, so he was admitted to Paradise."  

ابن ماجة:٣٦٨٢حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ كَانَ عَلَى الطَّرِيقِ غُصْنُ شَجَرَةٍ يُؤْذِي النَّاسَ فَأَمَاطَهَا رَجُلٌ فَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ  

ahmad:10432Ibn Numayr > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

"There was a branch of a tree that annoyed the people. A man removed it, so he was admitted to Paradise." (Using translation from Ibn Mājah 3682)  

أحمد:١٠٤٣٢حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ كَانَ عَلَى الطَّرِيقِ غُصْنُ شَجَرَةٍ يُؤْذِي النَّاسَ فَأَمَاطَهَا رَجُلٌ فَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ