Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:16306a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٣٠٦a

"قَدْ أفْلحَ مَن أَخْلصَ قَلْبَه للإِيمَان وَجَعَل قلْبَه سَلِيمًا، وَلِسَانهُ صَادِقًا، وَنفسْه مُطمَئِنَّةً، وَخليقته مُسْتقِيمَةً، وَأُذُنه مُسْتمِعَةً، وَعَينهُ ناظِرةً" فأَمَّا الأُذُنُ فَقِمَعٌ، وَأَما الْعَينُ فمَقرَّةٌ لِمَا يُوعِى الْقلبُ وَقَدْ أَفْلحَ منْ جعل الله قلبَه وَاعِيًا".  

[حم] أحمد وابن السنى، وأبو نعيم في الطب، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أبي ذر

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:21310Ibrāhīm b. Abū al-ʿAbbās > Baqiyyah > Baḥīr b. Saʿd > Khālid b. Maʿdān

[Machine] Abu Dharr, may Allah be pleased with him, reported that the Messenger of Allah ﷺ said: "Successful is the one who purifies his heart for the sake of faith, and makes his heart sound, his tongue truthful, his soul content, and his character upright. He also makes his ears attentive and his eyes observant. As for the ears, they are deaf to sinful speech, and the eyes are restrained from looking at what is forbidden. Indeed, successful is the one who makes his heart ever watchful."  

أحمد:٢١٣١٠حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ قَالَ وَأَخْبَرَنِي بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ قَالَ قَالَ

أَبُو ذَرٍّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ قَدْ أَفْلَحَ مَنْ أَخْلَصَ قَلْبَهُ لِلْإِيمَانِ وَجَعَلَ قَلْبَهُ سَلِيمًا وَلِسَانَهُ صَادِقًا وَنَفْسَهُ مُطْمَئِنَّةً وَخَلِيقَتَهُ مُسْتَقِيمَةً وَجَعَلَ أُذُنَهُ مُسْتَمِعَةً وَعَيْنَهُ نَاظِرَةً فَأَمَّا الْأُذُنُ فَقَمِعٌ وَالْعَيْنُ مُقِرَّةٌ بِمَا يُوعَى الْقَلْبُ وَقَدْ أَفْلَحَ مَنْ جَعَلَ قَلْبَهُ وَاعِيًا