Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:16243a

[Machine] “Jibril ﷺ  said to me: Allah ﷻ said, ‘Indeed, this is a religion I have chosen for Myself, and nothing will set it right except graciousness and good character. So honor it by means of both, so long as you adhere to it.’”

[Machine] Samwiyah: ʿAdī (Ibn ʿAdī) mentioned it in al-Kāmil; ʿAq (al-ʿUqaylī) in al-Ḍuʿafāʾ; Abū Nuʿaym; al-Kharāʾiṭī in Makārim al-Akhlāq; al-Khaṭīb in al-Muttafiq wa’l-Muftariq; and Ibn ʿAsākir. Ḍ (Ḍiyāʾ al-Maqdisī), in his Mukhtārah, narrated it from Jābir. And ʿAq (al-ʿUqaylī) said in al-Ḍuʿafāʾ: “Ibrāhīm ibn Abī Bakr ibn al-Munkadir was not corroborated in it through any reliably established route.”

السيوطي:١٦٢٤٣a

"قَال لِي جِبْرِيلُ - عَلَيهِ السَّلامُ -قَال الله- تبَارَكَ وَتعَالى-: إِن هَذا دِين ارْتضيته لِنفسِى وَلن يصْلِحَه إِلا السمَاحَةُ وَحسنُ الخلقِ، فأكرِموه بِهِمَا مَا صَحِبْتموه".

سمويه، [عد] ابن عدى في الكامل [عق] العقيلى في الضعفاء وأبو نعيم، والخرائطى في مكاوم الأخلاق, الخطيب في المتفق والمفترق، وابن عساكر، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جابر, وقال [عق] العقيلى في الضعفاء لم يتابع عليه إِبراهيم ابن أبي بكر بن المنكدر من وَجْهٍ يَثبُتُ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:14840a
Translation not available.
السيوطي:١٤٨٤٠a

"سَمِعْت جِبْريل يَقولُ: سَمِعْتُ مِيكَائِيلَ يَقُولُ: سَمِعْتُ إِسْرَافِيلَ يَقولُ: قَال اللهُ - تَعَالَى - هَذا دِينٌ أَرْتَضِيهِ لِنَفْسِى، وَلَنْ يُصْلِحَهُ إِلَّا السَّخَاءُ وَحُسْنُ الْخُلُقِ, أَلَا فَأَكْرِمُوه بِهِمَا مَا صَحِبْتُمُوه".

الرافعى، عن أَنس. قال، وقال: أَبو عبد الله الدقاق: هذا حسن من هذا الطريق