Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:15595a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٥٩٥a

"عَلَى المُقْتتلِينَ أي يحجروا الأوَّلَ فالأوَّلَ وإنْ كَانَتْ امرأةً".  

[د] أبو داود [ن] النسائي [ق] البيهقى في السنن عن عائشة

See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Abū Dāwūd, Nasāʾī's Kubrá
nasai:4788[Chain 1] Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Walīd > al-Awzāʿī > Ḥiṣn > Abū Salamah [Chain 2] al-Ḥusayn b. Ḥurayth > al-Walīd > al-Awzāʿī > Ḥiṣn > Abū Salamah > ʿĀʾishah

"And it is upon those (relatives) of the killed one to block (any punishment) the first (in line) then the first, even if that one is a woman."  

النسائي:٤٧٨٨أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي حِصْنٌ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ ح وَأَنْبَأَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي حِصْنٌ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَمَةَ يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ وَعَلَى الْمُقْتَتِلِينَ أَنْ يَنْحَجِزُوا الأَوَّلَ فَالأَوَّلَ وَإِنْ كَانَتِ امْرَأَةٌ  

abudawud:4538Dāwud b. Rushayd > al-Walīd > al-Awzāʿī > Ḥiṣn > Abū Salamah Yukhbir > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ Said: The disputants should refrain from taking retaliation. The one who is nearer should forgive first and then the one who is next to him, even if (the one who forgives) were a woman. Abu Dawud said: I have been informed that forgiving by women in the case of murder is permissible if a woman were one of the heirs (of the slain). I have been told on the authority of Abu 'Ubaid about the meaning of the word yanhajizu, that is, they should refrain from retaliation.  

أبو داود:٤٥٣٨حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ حِصْنًا أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَمَةَ يُخْبِرُ عَنْ عَائِشَةَ ؓ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ عَلَى الْمُقْتَتِلِينَ أَنْ يَنْحَجِزُوا الأَوَّلَ فَالأَوَّلَ وَإِنْ كَانَتِ امْرَأَةً  

قَالَ أَبُو دَاوُدَ بَلَغَنِي أَنَّ عَفْوَ النِّسَاءِ فِي الْقَتْلِ جَائِزٌ إِذَا كَانَتْ إِحْدَى الأَوْلِيَاءِ وَبَلَغَنِي عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ فِي قَوْلِهِ يَنْحَجِزُوا يَكُفُّوا عَنِ الْقَوَدِ
nasai-kubra:6964Isḥāq b. Ibrāhīm > al-Walīd > al-Awzāʿī > Ḥiṣn > Abū Salamah > al-Ḥusayn b. Ḥurayth > al-Walīd > al-Awzāʿī > Ḥiṣn > Abū Salamah > ʿĀʾishah

"And it is upon those (relatives) of the killed one to block (any punishment) the first (in line) then the first, even if that one is a woman." (Using translation from Nasāʾī 4788)  

الكبرى للنسائي:٦٩٦٤أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي حِصْنٌ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ وَأَخْبَرَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ قَالَ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ قَالَ حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي حِصْنٌ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَمَةَ يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «وَعَلَى الْمُقْتَتِلِينَ أَنْ يَتَحَجَّزُوا الْأَوَّلَ فَالْأَوَّلَ وَإِنْ كَانَتِ امْرَأَةً»