Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:13871a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٨٧١a

"خَيْرُ النَّاسِ مَنْ طال عُمُرُهُ وحَسُنَ عملُه".  

[حم] أحمد عبد بن حميد، [ت] الترمذي حسن غريب، [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عبد اللَّه بن بُسْر

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Suyūṭī
tirmidhi:2329Abū Kurayb > Zayd b. Ḥubāb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > ʿAmr b. Qays > ʿAbdullāh b. Busr > Aʿrābī

"O Messenger of Allah! Who is the best of the people?" He said: "He whose life is long and his deeds are good."There are narrations on this topic from Abu Hurairah and Jabir.  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Gharīb in this particular context.
الترمذي:٢٣٢٩حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ أَنَّ أَعْرَابِيًّا قَالَ

يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ خَيْرُ النَّاسِ قَالَ مَنْ طَالَ عُمُرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَجَابِرٍ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ
suyuti:13872a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٨٧٢a

"خَيْرُ النَّاسِ من طَالَ عُمُرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ، وَشَرُّ النَّاسِ من طَالَ عُمُرُهُ وسَاءَ عَمُلُه".  

[حم] أحمد وابن زنجويه، [ت] الترمذي حسن صحيح، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن أَبى بكر