Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:13072a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٠٧٢a

"ثلَاثٌ مَنْ فَعَلَهُنَّ فقَدْ طَعِمَ طعْمَ الإِيمَان: منْ عَبَد اللَّه وَحْدَهُ وَأَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّه، وَأَعْطى زَكاةَ مالِهِ - طَيِّبَةً بهَا نَفْسُهُ رَافِدَةً عَليْهِ كُلَّ عَامٍ، وَلا يُعْطِى الْهَرمَةَ ولَا الدَّرِنَة ولَا الْمَريضَه وَلا الشَّرطَ اللئيمةً، وَلَكِنْ مِنْ أَوْسطِ أمْوَالِكُمْ؛ فَإنَّ اللَّه لمْ يسْأَلْكُمْ خَيْرَهُ وَلَمْ يَأَمُرْكُمْ بشَرِّهِ، وَزكَّى نفْسَهُ (قيلَ: وَمَا تزْكِيَةُ نفسِهِ؟ ) قال: أَنْ يعْلَمَ أنَّ اللَّه مَعَهُ حَيْثُما كان".  

[د] أبو داود وابن سعد، والحكيم [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن عن عبد اللَّه بن معاوية الغاضِرى

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:7275Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh > Yaʿqūb b. Sufyān > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAmr b. al-Ḥārith > ʿAbdullāh b. Sālim > al-Zubaydī > Yaḥyá b. Jābir > ʿAbd al-Raḥman b. Jubayr from his father > ʿAbdullāh b. Muʿāwiyah al-Ghāḍirī

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said, "There are three things. Whoever does them has tasted the flavor of faith: Worshipping Allah alone, for there is no god but Allah, and giving zakat from his wealth willingly, satisfying his own self, regularly, without giving it as a favor or a burden, nor from the surplus or the extreme hardship, but from the middle of your wealth. Indeed, Allah does not ask you for its best and does not command you to do its worst. And a person purifies his own self." A man asked, "What is the purification of a person's self, O Messenger of Allah?" He said, "To know that Allah is with him wherever he may be." And he said, "And that others do not harm him."  

البيهقي:٧٢٧٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ جَابِرٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُعَاوِيَةَ الْغَاضِرِيَّ حَدَّثَهُمْ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ ثَلَاثٌ مَنْ فَعَلَهُنَّ فَقَدْ طَعِمَ طَعْمَ الْإِيمَانِ مَنْ عَبَدَ اللهَ وَحْدَهُ فَإِنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَعْطَى زَكَاةَ مَالِهِ طَيِّبَةً بِهَا نَفْسُهُ رَافِدَةً عَلَيْهِ فِي كُلِّ عَامٍ وَلَمْ يُعْطِ الْهَرِمَةَ وَلَا الدَّرِنَةَ وَلَا الشَّرَطَ اللَّائِمَةَ وَلَا الْمَرِيضَةَ وَلَكِنْ مِنَ أَوْسَطِ أَمْوَالِكُمْ فَإِنَّ اللهَ ﷻ لَمْ يَسْأَلْكُمْ خَيْرَهُ وَلَمْ يَأْمُرْكُمْ بِشَرِّهِ وَزَكَّى عَبْدٌ نَفْسَهُ فَقَالَ رَجُلٌ مَا تَزْكِيَةُ الْمَرْءِ نَفْسَهُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ يَعْلَمُ أَنَّ اللهَ مَعَهُ حَيْثُ مَا كَانَ وَقَالَ غَيْرُهُ وَلَا الشَّرَطَ اللَّئِيمَةَ