Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:12526a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٥٢٦a

"تُحْشَرُونَ هَا هُنَا: حُفَاةً، مُشَاةً، ورُكبَانًا، وَعَلَى وجُوهِكُمْ، وَتُعْرَضُونَ عَلَى اللهِ، وَعَلَى أَفْوَاهِكُمُ الفِدَامُ، وَإِنَّ أوَّلَ مَا يُعْرِبُ عَن أحَدِكُم فَخِذُهُ".  

[ش] ابن أبى شيبة [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن معاوية بن حيدة

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:8687Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > Asad b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > Abū Qazaʿah > Ḥakīm b. Muʿāwiyah from his father from his grandfather

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "You will be gathered here barefoot, naked, walking and on riding animals, and your faces will be exposed to Allah, and on your lips will be Al-Fidam. Indeed, the first thing that will be asked about any of you is his thigh."  

الحاكم:٨٦٨٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي قَزَعَةَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «تُحْشَرُونَ هَاهُنَا حُفَاةً عُرَاةً مُشَاةً وَرُكْبَانًا وَعَلَى وُجُوهِكُمْ تُعْرَضُونَ عَلَى اللَّهِ وَعَلَى أَفْوَاهِكُمُ الْفِدَامُ وَإِنَّ أَوَّلَ مَا يُعْرِبُ عَنْ أَحَدِكُمْ فَخِذُهُ»  

hakim:3646Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Bishr b. Mūsá > al-Ḥasan b. Mūsá al-Ashyab > Ḥammād b. Salamah > Abū Qazaʿah al-Bāhilī > Ḥakīm b. Muʿāwiyah from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "You will be gathered here, and he pointed with his hand towards Sham (Greater Syria), walking and riding, with your faces exposed and your deeds presented before Allah. And verily, the first one among you to be called upon will be taken by his forelock." Then the Messenger of Allah ﷺ recited the verse, "{And you were not hiding yourselves that your ears and your eyes and your skins will testify against you}" [Fussilat 41:22]. (Narrated by Abu Qaz'a Swaid bin Hujayr, a trustworthy person)  

الحاكم:٣٦٤٦حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَنْبَأَ أَبُو قَزَعَةَ الْبَاهِلِيُّ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «تُحْشَرُونَ هَا هُنَا وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى الشَّامِ مُشَاةً وَرُكْبَانًا وَعَلَى وُجُوهِكُمْ وَتُعْرَضُونَ عَلَى اللَّهِ وَعَلَى أَفْوَاهِكُمُ الْفِدَامُ وَإِنَّ أَوَّلَ مَنْ يُعْرِبُ عَنْ أَحَدِكُمْ فَخِذُهُ» وَتَلَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ {وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَا أَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ} [فصلت 22] أبو قزعة سويد بن حجير ثقة