Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:12014a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٢٠١٤a

"النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيشِ فِي هَذا الأمْرِ، خِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِليَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الإِسْلامِ إِذَا فَقُهُوا، وَالله لَوْلَا أنْ تَبْطُرَ قُرَيشٌ لأَخْبَرْتُهَا بِمَا لِخيَارهَا عِنْدَ اللهِ".  

[حم] أحمد [ش] ابن أبى شيبة عن معاوية

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:16928And Qāl

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'The people are followers of the Quraysh in this matter. Their best in the pre-Islamic era were their best in Islam if they acquire knowledge. By Allah! If it weren't for the arrogance of the Quraysh, I would have informed them of their status in the sight of Allah, the Exalted.'"  

أحمد:١٦٩٢٨قَالَ

وَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي هَذَا الْأَمْرِ خِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ إِذَا فَقِهُوا وَاللهِ لَوْلَا أَنْ تَبْطَرَ قُرَيْشٌ لَأَخْبَرْتُهَا مَا لِخِيَارِهَا عِنْدَ اللهِ عَزَّوَجَلَّ