Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:11964a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٩٦٤a

"المُهَاجِرُونَ الأَوَّلُونَ هُم السَّابِقُونَ الشَّافِعُون المدِلُّون عَلَى ربِّهم، يَأتُونَ يَوْمَ القِيَامَةِ، وَعَلَي عَوَاتِقهم السِّلَاحُ فَيَقْرعُوَن بَابَ الجنَّةِ فَتَقُولُ لَهُم الخَزَنَةُ: مَنْ أَنْتُم؟ ليقُولُون: نَحْن المُهَاجِرُونَ، فَيُقَالُ: هَلْ حُوسِبْتم؟ فَيجْثُونَ عَلَي رُكَبِهمْ وَينْثُرون جَعَابَهم وَيَرْفَعُونَ أَيديَهِم إِلَى السَّمَاءِ، فَيقُولُون أَي رَبِّ: وَبِمَاذَا نُحَاسَبُ؟ أَبِهَذِهِ نُحَاسَبُ؟ لَقَدْ خَرَجْنَا وَتَركْنَا المَال، وَالأَهْلَ، وَالوَلَد، فَيجعَلُ الله لَهُمْ أَجْنِحةً مِنْ ذَهَبٍ مَخُوصَة بِالزَّبرِجِد، واليَاقُوت فَيَصِيرُون إِلى الجَنَّةِ، فَلَهُم بِمنَازِلِهم فيِ الجنَّةِ أَعْرفُ مِنهم بمنازِلِهم فيِ الدُّنيا".  

[حل] أبى نعيم في الحلية [ك] الحاكم في المستدرك وقال: غريب، وابن مودويه عن صهيب، قال الذهبي: بل كذب, وإِسناده مظلم

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:5704Abū ʿAmr Muḥammad b. Jaʿfar b. Muḥammad b. Maṭar al-ʿAdl al-Zāhid > Saʾaltuh > Abū Ḥabīb al-ʿAbbās b. Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsá al-Qāḍī > Abū Bakr ʿAbdullāh b. ʿUbaydullāh al-Ṭalḥī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Isḥāq b. Mūsá b. Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh > Abū Ḥudhayfah al-Ḥuṣayn b. Ḥudhayfah b. Ṣuhayb from his father from his grandfather > Ṣuhayb

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say about the early emigrants, "They are the forerunners, the intercessors and those who are guided by their Lord, Most Blessed and Exalted. By the One in whose hand my soul is, they will come on the Day of Resurrection with weapons on their shoulders, knocking on the door of Paradise. The treasurer will ask them, 'Who are you?' They will reply, 'We are the emigrants.' The treasurer will ask them, 'Have you been accounted for?' They will prostrate on their knees, scatter what is in their pockets, and raise their hands towards the sky, saying, 'O Lord, and what will be our accountability? We left our families, wealth, and children.' Allah will present them with wings made of gold adorned with emerald and ruby, and they will fly until they enter Paradise.' This is what Allah, the Exalted, said: 'And they will say, 'Praise be to Allah, who has removed sorrow from us'.' (Quran 35:34) until 'Away from grief.' (Quran 35:35)"

Abu Hudhayfah said, "Hudhayfah said, 'Saify said, 'Suhayb said, 'The Messenger of Allah ﷺ said, 'They will have in Paradise ranks higher than those they had in the world.' The chain of narration is unknown, and the content is strange.' Abu Hurayrah mentioned this in the virtues of Suhayb because he was one of the early emigrants. The narrator of the hadith is Abu 'Amr, our ascetic sheikh, may Allah have mercy on him." On the contrary, the narration and its chain of narration are authentic.  

الحاكم:٥٧٠٤حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرِو مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَطَرٍ الْعَدْلُ الزَّاهِدُ وَأَنَا سَأَلْتُهُ ثَنَا أَبُو حَبِيبٍ الْعَبَّاسُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي ثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو حُذَيْفَةَ الْحُصَيْنُ بْنُ حُذَيْفَةَ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ صُهَيْبٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ فِي الْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ هُمُ السَّابِقُونَ الشَّافِعُونَ الْمُدِلُّونَ عَلَى رَبِّهِمْ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُمْ لَيَأْتُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَعَلَى عَوَاتِقِهِمُ السِّلَاحُ فَيَقْرَعُونَ بَابَ الْجَنَّةِ فَتَقُولُ لَهُمُ الْخَزَنَةُ مَنْ أَنْتُمْ؟ فَيَقُولُونَ نَحْنُ الْمُهَاجِرُونَ فَتَقُولُ لَهُمُ الْخَزَنَةُ هَلْ حُوسِبْتُمْ؟ فَيَجْثُونَ عَلَى رُكَبِهِمْ وَيَنْثُرونَ مَا فِي جِعَابِهِمْ وَيَرْفَعُونَ أَيْدِيَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ فَيَقُولُونَ أَيْ رَبِّ وَمَاذَا نُحَاسَبُ؟ فَقَدْ خَرَجْنَا وَتَرَكْنَا الْأَهْلَ وَالْمَالَ وَالْوَلَدَ فَيُمَثِّلُ اللَّهُ لَهُمْ أَجْنِحَةً مِنْ ذَهَبٍ مُخَوَّصَةً بِالزَّبَرْجَدِ وَالْيَاقُوتِ فَيَطِيرُونَ حَتَّى يَدْخُلُوا الْجَنَّةَ فَذَلِكَ قَوْلُهُ {وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنَّا الْحَزَنَ} [فاطر 34] الْآيَةَ إِلَى {لُغُوبٍ} [فاطر 35] قَالَ أَبُو حُذَيْفَةَ قَالَ حُذَيْفَةُ قَالَ صَيْفِيٌّ قَالَ صُهَيْبٌ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «فَلَهُمْ بِمَنَازِلِهِمْ فِي الْجَنَّةِ أَعْرَفُ مِنْهُمْ بِمَنَازِلِهِمْ فِي الدُّنْيَا» غَرِيبُ الْإِسْنَادِ وَالْمَتْنِ «ذَكَرْتُهُ فِي مَنَاقِبِ صُهَيْبٍ لِأَنَّهُ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ وَالرَّاوِي لِلْحَدِيثِ أَعْقَابُهُ وَالْحَدِيثُ لِأَصْحَابِهِ وَلَمْ نَكْتُبْهُ إِلَّا عَنْ شَيْخِنَا الزَّاهِدِ أَبِي عَمْرٍو رَحِمَهُ اللَّهُ» بل كذب وإسناده مظلم