Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:11652a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٦٥٢a

"الَّذِي يُعْتِقُ عِنْدَ الْمَوْتِ كَمَثَلِ الَّذِي يُهْدِى إِذَا شَبِعَ" .  

[د] أبو داود عن أبي الدرداء

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
abudawud:3968Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Abū Isḥāq > Abū Ḥabībah al-Ṭāʾī > Abū al-Dardāʾ

The Prophet ﷺ said: the similitude of a man who emancipates a slave at the time of his death is like that of a man who gives a present after satisfying his appetite.  

أبو داود:٣٩٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي حَبِيبَةَ الطَّائِيِّ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَثَلُ الَّذِي يُعْتِقُ عِنْدَ الْمَوْتِ كَمَثَلِ الَّذِي يُهْدِي إِذَا شَبِعَ  

nasai-kubra:4873Qutaybah b. Saʿīd > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Abū Ḥabībah > Abū al-Dardāʾ

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said, 'The one who frees a slave at the time of his death, is like one who guides after being satisfied.'"  

الكبرى للنسائي:٤٨٧٣قَالَ أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي حَبِيبَةَ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الَّذِي يُعْتِقُ عِنْدَ الْمَوْتِ كَالَّذِي يَهْدِي بَعْدَمَا يَشْبَعُ»  

suyuti:19825a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٨٢٥a

"مَثَلُ الَّذِي يَعْتِقُ أَوْ يَتَصَدَّقُ عند الْموْتِ، كمثل الَّذِي يُهْدِى إِذَا شَبِعَ".  

[ط] الطيالسي [عب] عبد الرازق [حم] أحمد [ت] الترمذي حسن صحيح، [ن] النسائي [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن أَبي الدرداءِ، الشيرازى في الأَلقاب عن أَبي (*) جابر