Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:1128a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١١٢٨a

"إذا أراد الله - ﷻ - أن يخلُق النطفةَ خلقًا - قال مَلَك الأرحام معرِّضا: أي ربِّ، أشقىٌ أم سعيدْ؟ أذكرٌ أم أنثى؟ أي ربِّى، أحمرُ أم أسودُ؟ فيقضى الله أمرَه، ثم يُكتبُ بينَ عينيه ما هو لاقٍ من خيرٍ أو شرٍ حتى النكبة يُنْكَبهُا".  

ابن جرير، [قط] الدارقطنى في السنن في الأفراد عن ابن عمر، [ع] أبو يعلى [بز] البزّار في سننه ورجال [ع] أبو يعلى رجال الصحيح)

See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān

ذِكْرُ خَبَرٍ قَدْ يُوهِمُ الرِّعَاعَ مِنَ النَّاسِ أَنَّهُ مُضَادٌّ لِلْأَخْبَارِ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا قَبْلُ

ibnhibban:6178Ibn Qutaybah > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > Yūnus > Ibn Shihāb > ʿAbd al-Raḥman b. Hunaydah > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "When Allah intends to create a human being, the angel responsible for the wombs asks, 'O Lord, will it be a male or a female?' Allah then decrees its fate and the angel asks, 'O Lord, will it be happy or miserable?' Allah then decrees its fate and writes between its eyes its destined provision until the Day of Resurrection."  

ابن حبّان:٦١٧٨أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ هُنَيْدَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَخْلُقَ نَسَمَةً قَالَ مَلَكُ الْأَرْحَامِ مُعْرِضًا يَا رَبِّ أَذَكَرٌ أَمْ أُنْثَى؟ فَيَقْضِي اللَّهُ أَمْرَهُ ثُمَّ يَقُولُ يَا رَبِّ أَشَقِيٌّ أَمْ سَعِيدٌ؟ فَيَقْضِي اللَّهُ أَمْرَهُ ثُمَّ يَكْتُبُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ مَا هُوَ لَاقٍ حَتَّى النَّكْبَةَ يُنْكَبُهَا»