Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:1093a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٩٣a

"إذا أذَّنت فاجعل إصبعيك في أُذنيك، فإنه أرفعُ لصوتِك".  

[طب] الطبرانى في الكبير وأبو الشيخ في الأذان، عن بلال، الباوردى، عن سعد القرظ

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Bayhaqī
tabarani:1072Bilāl

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "When you give the call to prayer (Adhan), put your finger in your ears, as it is the most elevated position for your voice."  

الطبراني:١٠٧٢وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ بِلَالٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا أَذَّنْتَ فَاجْعَلْ إِصْبَعَكَ فِي أُذُنَيْكَ فَإِنَّهُ أَرْفَعُ لِصَوْتِكَ»  

bayhaqi:1856Abū Bakr b. al-Ḥārith > Abū Muḥammad b. Ḥayyān > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Rustah > Ibn Abū ʿĀṣim > Ibn Kāsib > ʿAbd al-Raḥman b. Saʿd > ʿAbdullāh b. Muḥammad And ʿUmar Waʿammār Āb.ay Ḥafṣ > Ābāʾihim > Ajdādihim > Bilāl

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said to him, "When you give the call to prayer, place your index fingers in your ears, as it raises your voice."  

البيهقي:١٨٥٦أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ رُسْتَةَ وَأنا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ قَالَا ثنا ابْنُ كَاسِبٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَعُمَرَ وَعَمَّارٍ ابْنَيْ حَفْصٍ عَنْ آبَائِهِمْ عَنْ أَجْدَادِهِمْ عَنْ بِلَالٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَهُ إِذَا أَذَّنْتَ فَاجْعَلْ أُصْبَعَيْكَ فِي أُذُنَيْكَ فَإِنَّهُ أَرْفَعُ لِصَوْتِكَ