Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:1-552bYaḥy b. Saʿīd > Ḥaddathnā al-ʿAwwām b. Ḥamzah > Saʾalt Abū ʿUthmān > al-Qunūt Fiá al-Ṣubḥ > Baʿd al-Rukūʿ Qult ʿAmman
Translation not available.

  

السيوطي:١-٥٥٢b

"عَن يَحْيىَ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَمْزَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عُثْمَانَ عَنِ الْقُنُوتِ فِى الصُّبْحِ، قَالَ: بَعْدَ الرُّكُوعِ، قُلتُ: عَمَّنْ؟ قَالَ: عَنْ أَبِى بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثمَانَ".  

[عد] ابن عدى في الكامل [ق] البيهقى في السنن وقال: هذا إسناد حسن، ويحيى بن سعيد لا يحدث إلا عن الثقات عنده

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:2-3716bal-ʿWām b. Ḥamzh > Sʾlt Bā ʿThmān > al-Qnwt Fqāl Baʿd al-Rukūʿ Fqlt ʿAmman
Translation not available.

  

السيوطي:٢-٣٧١٦b

"عن العوامِ بنِ حَمْزةَ قال: سألتُ أبَا عثمانَ عنِ القنوتِ فقالَ: بَعْدَ الرُّكُوعِ، فقلتُ عَمَّنْ؟ قَالَ: عَنْ أَبِى بكرٍ وعمرَ وعثمانَ".  

[ش] ابن أبى شيبة