Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:9:70

Has there not reached them the news of those before them - the people of Noah and ˹the tribes of˺ 'Aad and Thamud and the people of Abraham and the companions of Madyan and the towns overturned? Their messengers came to them with clear proofs. And Allah would never have wronged them, but they were wronging themselves.  

Has not the tidings, the tale, of those before them reached them — the folk of Noah, and ‘Ād, the folk of Hūd, and Thamūd, the folk of Sālih, and the folk of Abraham, and the dwellers of Midian, the folk of Shu‘ayb, and the Deviant ˹cities˺?, the cities of the folk of Lot, meaning, its inhabitants. Their messengers brought them clear proofs, with miracles, but they denied them, and so were destroyed. God would never have wronged them, by punishing them for no sin ˹on their part˺, but they wronged themselves, by committing sin.
القرآن:٩:٧٠

أَلَمْ يَأْتِهِمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَقَوْمِ إِبْرَاهِيمَ وَأَصْحَابِ مَدْيَنَ وَالْمُؤْتَفِكَاتِ ۚ أَتَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ ۖ فَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَٰكِنْ كَانُوا أَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ  

{ألم يأتهم نبأ} خبر {الذين من قبلهم قوم نوح وعاد} قوم هود {وثمود} قوم صالح {وقوم إبراهيم وأصحاب مدين} قوم شعيب {والمؤتفكات} قرى قوم لوط أي أهلها {أتتهم رسلهم بالبيِّنات} بالمعجزات فكذبوهم فأُهلكوا {فما كان الله ليظلمهم} بأن يعذبهم بغير ذنب {ولكن كانوا أنفسهم يظلمون} بارتكاب الذنب.