Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:8:26

And remember when you were few and oppressed in the land, fearing that people might abduct you, but He sheltered you, supported you with His victory, and provided you with good things - that you might be grateful.  

And remember when you were few and oppressed in the land, the land of Mecca, and were fearful lest men should snatch you away, ˹lest˺ the disbelievers should seize you swiftly; how He gave you refuge, in Medina, and reinforced you, strengthened you, with His help, on the day of Badr, with the angels, and provided you with the good things, the spoils, that you might be thankful, for His graces.
القرآن:٨:٢٦

وَاذْكُرُوا إِذْ أَنْتُمْ قَلِيلٌ مُسْتَضْعَفُونَ فِي الْأَرْضِ تَخَافُونَ أَنْ يَتَخَطَّفَكُمُ النَّاسُ فَآوَاكُمْ وَأَيَّدَكُمْ بِنَصْرِهِ وَرَزَقَكُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ  

{واذكروا إذ أنتم قليل مستضعَفون في الأرض} أرض مكة {تخافون أن يتخطَّفكم الناس} يأخذكم الكفار بسرعة {فآواكم} إلى المدينة {وأيَّدكم} قوَّاكم {بنصره} يوم بدر بالملائكة {ورزقكم من الطيبات} الغنائم {لعلكم تشكرون} نعمه.