Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:7:16

˹Satan˺ said, "Because You have put me in error, I will surely sit in wait for them on Your straight path.  

Said he, ‘Now, because You have sent me astray (fa-bi-mā aghwaytanī means bi-ighwā’ik, ‘for Your sending me astray’: the bā’ is for oaths, and the response of the oath is ˹the following˺) verily I shall sit in ambush for them, that is, for the Children of Adam, on Your straight path, that is, on the path that leads to You.
القرآن:٧:١٦

قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ  

{قال فبما أغويتني} أي بإغوائك لي والياء للقسم وجوابه {لأقعدن لهم} أي لبني آدم {صراطك المستقيم} أي على الطريق الموصل إليك.