Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:79:46

It will be, on the Day they see it, as though they had not remained ˹in the world˺ except for an afternoon or a morning thereof.  

The day they see it, it will be as if they had only tarried, in their graves, for an evening or the morning thereof, that is to say, ˹as if only˺ one evening of a day or its morning (the annexation of duhā, ‘morning’, to ‘ashiyya, ‘evening’, is valid, on the basis of their contiguity, since both constitute either side of the day; the annexation has also allowed for the word to fall in harmony with the end-rhyme of the verses). Meccan, consisting of 42 verses.
القرآن:٧٩:٤٦

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا  

{كأنهم يوم يرونها لم يلبثوا} في قبورهم {إلا عشية أو ضحاها} عشية يوم أو بكرته وصح إضافة الضحى إلى العشية لما بينهما من الملابسة إذ هما طرفا النهار، وحسن الإضافة وقوع الكلمة فاصلة.