Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:78:36

˹As˺ reward from your Lord, ˹a generous˺ gift ˹made due by˺ account,  

˹this will be˺ a reward from your Lord, in other words, God has rewarded them with this reward as, a gift (‘atā’an substitutes for jazā’an, ‘reward’) that is sufficing, ˹that is˺ abundant (hisāban, ˹as meaning ‘abundant’˺ derives from their saying a‘tānī fa-ahsabanī, ‘he gave me so abundantly that I said, “that is enough for me”’ ˹hasbī˺),
القرآن:٧٨:٣٦

جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا  

{جزاءً من ربك} أي جزاهم الله بذلك جزاء {عطاءً} بدل من جزاء {حسابا} أي كثيرا، من قولهم: أعطاني فأحسبني، أي أكثر علي حتى قلت حسبي.