Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:72:2

It guides to the right course, and we have believed in it. And we will never associate with our Lord anyone.  

which guides to rectitude, to faith and propriety. Therefore we believe in it and we will never, after this day, associate anyone with our Lord.
القرآن:٧٢:٢

يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا  

{يهدي إلى الرشد} الإيمان والصواب {فآمنا به ولن نشرك} بعد اليوم {بربنا أحدا}.