Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:72:19

And that when the Servant of Allah stood up supplicating Him, they almost became about him a compacted mass."  

And that (annahu; or innahu as a new sentence, the pronoun being that of the matter) when the servant of God, the Prophet Muhammad (s), rose to invoke Him, to worship Him, at Batn Nakhla, they, that is, the jinn listening to his recitation, were almost upon him in heaps (libadan or lubadan, the plural of libda ˹or lubda˺, like felt in the way they were heaped on top of one another, crowding in their eagerness to listen to the Qur’ān).
القرآن:٧٢:١٩

وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا  

{وأنه} بالفتح والكسر استئنافا والضمير للشأن {لما قام عبد الله} محمد النبي ﷺ {يدعوه} يعبده ببطن نخل {كادوا} أي الجن المستمعون لقراءته {يكونون عليه لبدا} بكسر اللام وضمها جمع لبدة كاللبد في ركوب بعضهم بعضا ازدحاما حرصا على سماع القرآن.