Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:72:16

And ˹Allah revealed˺ that if they had remained straight on the way, We would have given them abundant provision  

God, exalted be He, says ˹the following˺ about the Meccan disbelievers: And ˹it has been revealed to me˺ that if they (allaw: softened in place of the hardened form, its subject having been omitted, that is to say, annahum ˹law˺, which is a supplement to annahu istama‘a, ‘that ˹a company of jinn˺ listened’) adopt the ˹right˺ path, the path of submission ˹to God˺, We will give them abundant water to drink, plenteous ˹water˺, from the heaven — this was after rain had been withheld from them for seven years —
القرآن:٧٢:١٦

وَأَنْ لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَاءً غَدَقًا  

قال تعالى في كفار مكة {وأنْ} مخففة من الثقيلة واسمها محذوف، أي وأنهم وهو معطوف على أنه استمع {لو استقاموا على الطريقة} أي طريقة الإسلام {لأسقيناهم ماء غدقا} كثيرا من السماء وذلك بعد ما رفع المطر عنهم سبع سنين.