Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:6:94

˹It will be said to them˺, "And you have certainly come to Us alone as We created you the first time, and you have left whatever We bestowed upon you behind you. And We do not see with you your 'intercessors' which you claimed that they were among you associates ˹of Allah˺. It has ˹all˺ been severed between you, and lost from you is what you used to claim."  

And, it is said to them upon their resurrection: ‘And now you have come to Us singly, each alone without family, possessions or children, as We created you the first time, that is, barefoot, naked and with foreskins, and you have left what We conferred on you, of wealth, behind your backs, in the world, without you having any choice; and — it is said to them in rebuke — We do not see with you your intercessors, the idols, whom you claimed to be associates, of God, amongst you, that is, in deserving your worship; it has been severed between you, that is to say, your bond has been dissolved (a variant reading ˹for baynukum, ‘your union’˺ has baynakum, ‘between you’, making it an adverbial qualifier, that is, the bond ‘between you’ ˹has been severed˺’), and that, intercession of theirs, which you claimed, in the world, has failed, abandoned, you’.
القرآن:٦:٩٤

وَلَقَدْ جِئْتُمُونَا فُرَادَىٰ كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَتَرَكْتُمْ مَا خَوَّلْنَاكُمْ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ ۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمْ شُفَعَاءَكُمُ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ أَنَّهُمْ فِيكُمْ شُرَكَاءُ ۚ لَقَدْ تَقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنْكُمْ مَا كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ  

{و} يقال لهم إذا بعثوا {لقد جئتمونا فرادى} منفردين عن الأهل والمال والولد {كما خلقناكم أول مرة} أي حفاة عراة غرلا {وتركتم ما خولناكم} أعطيناكم من الأموال {وراء ظهوركم} في الدنيا بغير اختباركم {و} يقال لهم توبيخا {ما نرى معكم شفعاءكم} الأصنام {الذين زعمتم أنهم فيكم} أي في استحقاق عبادتكم {شركاء} لله {لقد تقطع بينكُمْ} وصلكم أي تشتيت جمعكم وفي قراءة بالنصب ظرف أي وصلكم بينكم {وضل} ذهب {عنكم ما كنتم تزعمون} في الدنيا من شفاعتها.