Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:6:3

And He is Allah, ˹the only deity˺ in the heavens and the earth. He knows your secret and what you make public, and He knows that which you earn.  

He is God, the One worthy of being worshipped, in the heavens and in the earth. He knows your secrets and your utterance, what you keep secret and what you utter openly among yourselves, and He knows what you earn, what you do of good and evil.
القرآن:٦:٣

وَهُوَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الْأَرْضِ ۖ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ  

{وهو الله} مستحق للعبادة {في السماوات وفي الأرض يعلم سركم وجهركم} ما تسرون وما تجهرون به بينكم {ويعلم ما تكسبون} تعملون من خير وشرِّ.