Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:6:17

And if Allah should touch you with adversity, there is no remover of it except Him. And if He touches you with good - then He is over all things competent.  

And if God touches you with an affliction, a trial, such as an illness or impoverishment, then none can remove it, ˹none can˺ lift it, except Him; and if He touches you with good, such as health and affluence, then He has power over all things, including His touching you with this, and none other than Him has the power to remove it from you.
القرآن:٦:١٧

وَإِنْ يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِنْ يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ  

{وإن يمسسك الله بضر} بلاء كمرض وفقر {فلا كاشف} رافع {له إلا هو وإن يمسسك بخير} كصحة وغنىّ {فهو على كل شىء قدير} ومنه مسُّك به ولا يقدر على ردِّه عنك غيره.