Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:6:156

˹We revealed it˺ lest you say, "The Scripture was only sent down to two groups before us, but we were of their study unaware,"  

We have revealed it, lest you should say, ‘The Scripture was revealed only upon two parties — the Jews and the Christians — before us and we (in has been softened, its noun omitted, in other words ˹read as˺ innā) indeed have been unacquainted with their study’, their reading ˹of the scripture˺, not knowing any of it, since it is not in our own language.
القرآن:٦:١٥٦

أَنْ تَقُولُوا إِنَّمَا أُنْزِلَ الْكِتَابُ عَلَىٰ طَائِفَتَيْنِ مِنْ قَبْلِنَا وَإِنْ كُنَّا عَنْ دِرَاسَتِهِمْ لَغَافِلِينَ  

أنزلناه لـ {أن} لا {تقولوا إنما أنزل الكتاب على طائفتين} اليهود والنصارى {من قبلنا وإن} مخففة واسمها محذوف أي إنا {كنَّا عن دراستهم} قراءتهم {لغافلين} لعدم معرفتنا لها إذ ليست بلغتنا.