Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:69:32

Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."  

then in a chain whose length is seventy cubits — ˹each cubit being˺ that of an angel’s forearm — insert him, after admitting him into the Fire (the fā’ ˹of fa’slukūhu˺ does not prevent the verb from being semantically connected to the preceding adverbial clause).
القرآن:٦٩:٣٢

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ  

{ثم في سلسلة ذرعها سبعون ذراعا} بذراع الملك {فاسلكوه} أدخلوه فيها بعد إدخاله النار ولم تمنع الفاء من تعلق الفعل بالظرف المتقدم.