Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:69:18

That Day, you will be exhibited ˹for judgement˺; not hidden among you is anything concealed.  

On that day you will be exposed, before the Reckoning. No hidden thing of yours, in the way of secrets, will remain hidden (read ˹feminine person˺ takhfā or ˹masculine person˺ yakhfā).
القرآن:٦٩:١٨

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ  

{يومئذ تعرضون} للحساب {لا تخفى} بالتاء والياء {منكم خافية} من السرائر.