Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:66:10

Allah presents an example of those who disbelieved: the wife of Noah and the wife of Lot. They were under two of Our righteous servants but betrayed them, so those prophets did not avail them from Allah at all, and it was said, "Enter the Fire with those who enter."  

God has struck a similitude for those who disbelieve: the wife of Noah and the wife of Lot. They were under two of Our righteous servants, yet they betrayed them, in ˹their˺ religion, for they both disbelieved — Noah’s wife, called Wāhila, used to say to his people that he was a madman, while Lot’s wife, called Wā‘ila, used to tell his people the whereabouts of his guests when they stayed with him, at night by lighting a fire, and during the day by making smoke. So they, that is, Noah and Lot, did not avail the two women in any way against God, against His chastisement, and it was said, to the two women: ‘Enter, both of you, the Fire along with the incomers’, from among the disbelievers of the peoples of Noah and Lot.
القرآن:٦٦:١٠

ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِلَّذِينَ كَفَرُوا امْرَأَتَ نُوحٍ وَامْرَأَتَ لُوطٍ ۖ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَقِيلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدَّاخِلِينَ  

{ضرب الله مثلا للذين كفروا امرأة نوح وامرأة لوط كانتا تحت عبدين من عبادنا صالحين فخانتاهما} في الدين إذ كفرتا وكانت امرأة نوح واسمها واهلة تقول لقومه: إنه مجنون، وامرأة لوط واسمها واعلة تدل قومه على أضيافه إذا نزلوا به ليلا بإيقاد النار ونهارا بالتدخين {فلم يغنيا} أي نوح ولوط {عنهما من الله} من عذابه {شيئا وقيل} لهما {ادخلا النار مع الداخلين} من كفار قوم نوح وقوم لوط.