Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:5:62

And you see many of them hastening into sin and aggression and the devouring of ˹what is˺ unlawful. How wretched is what they have been doing.  

And you see many of them, namely, the Jews, vying, falling headlong, in sin, in calumny, and enmity, wrongdoing, and their consuming of unlawful gain, what is illicit, like bribes; evil is that, deed of theirs, which they have been committing.
القرآن:٥:٦٢

وَتَرَىٰ كَثِيرًا مِنْهُمْ يُسَارِعُونَ فِي الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ  

{وترى كثيرا منهم} أي اليهود {يسارعون} يقعون سريعا {في الإثم} الكذب {والعدوان} الظلم {وأكلهم السُّحُت} الحرام كالرشا {لبئس ما كانوا يعملونـ} ـهُ عملهم هذا.