Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:5:23

Said two men from those who feared ˹to disobey˺ upon whom Allah had bestowed favor, "Enter upon them through the gate, for when you have entered it, you will be predominant. And upon Allah rely, if you should be believers."  

There said, to them, two men of those who feared, contravening God’s command, and these were Joshua and Caleb — who were from among the leaders that Moses dispatched to bring back news of those giants — to whom God had been gracious, by making them virtuous, for they concealed what they had discovered about the giants, telling only Moses, unlike the other leaders, who divulged the news, and so the people became cowardly. ‘Enter against them by the gate!, the gate of the town, and have no fear of them, for they are bodies without hearts. For if you enter by it, you will be victorious: the two ˹Joshua and Caleb˺ said this because they were certain of God’s assistance and the fulfilment of His promise. Put your trust in God, if you are believers’.
القرآن:٥:٢٣

قَالَ رَجُلَانِ مِنَ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمَا ادْخُلُوا عَلَيْهِمُ الْبَابَ فَإِذَا دَخَلْتُمُوهُ فَإِنَّكُمْ غَالِبُونَ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَتَوَكَّلُوا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ  

{قال} لهم {رجلان من الذين يخافون} مخالفة أمر الله وهما يوشع وكالب من النقباء الذين بعثهم موسى في كشف أحوال الجبابرة {أنعم الله عليهما} بالعصمة فكتما ما اطَّلعا عليه من حالهم إلا عن موسى بخلاف بقية النقباء فأفشوه فجبنوا {ادخلوا عليهم الباب} باب القرية ولا تخشوهم فإنهم أجساد بلا قلوب {فإذا دخلتموه فإنكم غالبون} قالا ذلك تيقناً بنصر الله وإنجاز وعده {وعلى الله فتوكلوا إن كنتم مؤمنين}.