Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:58:18

On the Day Allah will resurrect them all, and they will swear to Him as they swear to you and think that they are ˹standing˺ on something. Unquestionably, it is they who are the liars.  

Mention, the day when God will raise them all together, whereupon they will swear to Him, that they are believers, just as they swear to you ˹now˺, and suppose that they are ˹standing˺ on something, beneficial by swearing in Hereafter just as ˹they supposed it to have been beneficial for them˺ in this world. Yet assuredly it is they who are the liars!
القرآن:٥٨:١٨

يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ ۖ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ ۚ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْكَاذِبُونَ  

اذكر {يوم يبعثهم الله جميعا فيحلفون له} أنهم مؤمنون {كما يحلفون لكم ويحسبون أنهم على شيء} من نفع حلفهم في الآخرة كالدنيا {ألا إنهم هم الكاذبون}.