Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:56:33

Neither limited ˹to season˺ nor forbidden,  

neither unavailable, during certain times, nor forbidden, because of ˹its˺ cost,
القرآن:٥٦:٣٣

لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ  

{لا مقطوعة} في زمن {ولا ممنوعة} بثمن.

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad's Zuhd
ahmad-zuhd:1252ʿAbdullāh from my father > ʿUbaydullāh b. Muḥammad al-Taymī > ʿUqbah b. Faḍālah > Shaykh Aḥsabuh > Miskīn al-Hajarī

Neither limited [to season] nor forbidden, (Using translation from Qurʾān 56:33)   

الزهد لأحمد:١٢٥٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّيْمِيُّ قَالَ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ فَضَالَةَ يُحَدِّثُ عَنْ شَيْخٍ أَحْسَبُهُ قَالَ مِسْكِينٌ الْهَجَرِيُّ قَالَ كَانَ عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِذَا مَرَّ بِالْفَوَاكِهِ قَالَ

مَقْطُوعَةٌ مَمْنُوعَةٌ