Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:52:38

Or have they a stairway ˹into the heaven˺ upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority.  

Or do they have a ladder, a means of ascension into the heaven, whereby they eavesdrop?, that is, at the top of which ˹they listen in˺, on the conversations of the angels, so that they are then able to dispute with the Prophet, as they claim. If that is what they assert: Then let their eavesdropper, ˹let˺ the one claiming to be able to listen ˹in on their conversations˺ on top of this ˹ladder˺, produce a manifest warrant, a plain and evident proof. Now, on account of the similarity of this assertion to their assertion that the angels are the daughters of God, He, exalted be He, says:
القرآن:٥٢:٣٨

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ  

{أم لهم سلم} مرقى إلى السماء {يستمعون فيه} أي عليه كلام الملائكة حتى يمكنهم منازعة النبي بزعمهم إن ادعوا ذلك {فليأت مبين} بحجة مستمعهم مدعي الاستماع عليه {بسلطان مبين} بينة واضحة ولشبه هذا الزعم بزعمهم أن الملائكة بنات الله قال تعالى.