Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:52:23

They will exchange with one another a cup ˹of wine˺ wherein ˹results˺ no ill speech or commission of sin.  

They will pass from one to another therein, in Paradise, a cup, ˹of˺ wine, wherein is neither vain talk, which might come about between them as a result of drinking it, nor cause for sin, thereby, that might befall them — in contrast to ˹the case with˺ the wine of this world.
القرآن:٥٢:٢٣

يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ  

{يتنازعون} يتعاطون بينهم {فيها} أي الجنة {كأسا} خمرا {لا لغوٌ فيها} أي بسبب شربها يقع بينهم {ولا تأثيم} به يلحقهم بخلاف خمر الدنيا.