Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:50:45

We are most knowing of what they say, and you are not over them a tyrant. But remind by the Qur'an whoever fears My threat.  

We know best what they, the disbelievers of the Quraysh, say, and you are not ˹to be˺ a coercer of them, so as to coerce them to ˹embrace˺ faith — but this was ˹revealed˺ before the command to struggle ˹against these disbelievers˺. So admonish by the Qur’ān those who fear My threat, namely, believers. Meccan, consisting of 60 verses.
القرآن:٥٠:٤٥

نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَنْ يَخَافُ وَعِيدِ  

{نحن أعلم بما يقولون} أي كفار قريش {وما أنت عليهم بجبار} تجبرهم على الإيمان وهذا قبل الأمر بالجهاد {فذكِّر بالقرآن من يخاف وعيد} وهم المؤمنون.