Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:50:29

The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants."  

The word ˹that comes˺ from Me, in this respect, cannot be altered, and I am not unjust to servants’, that I should chastise them without any guilt ˹on their part˺ (zallām means dhū zulm, ‘one of injustice’, because of His words, There will be no injustice today ˹Q. 40:17˺);
القرآن:٥٠:٢٩

مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ  

(ما يبدل) يغير (القول لدي) في ذلك (وما أنا بظلام للعبيد) فأعذبهم بغير جرم، وظلام بمعنى ذي ظلم لقوله "" لا ظلم "".