Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:50:30

On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will say, "Are there some more,"  

on the day (yawma is in the accusative because of zallām, ‘unjust’) when We will say (naqūlu, may also be read yaqūlu, ‘He will say’) to Hell, ‘Are you ˹now˺ full?’ (this interrogative is for confirmation of His promise to fill it ˹with mankind and jinn˺), and it will say, by way of an interrogative, such as a question: ‘Are there any more?’: that is to say, ‘I ˹Hell˺ only have capacity for what I have been filled with’, in other words, ‘I am full!’.
القرآن:٥٠:٣٠

يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ  

{يوم} ناصبه ظلام {نقول} بالنون والياء {لجهنم هل امتلأت} استفهام لوعده بمثلها {وتقول} بصورة الاستفهام كالسؤال {هل من مزيد} أي لا أسع غير ما امتلأت به، أي قد امتلأت.