Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:4:27

Allah wants to accept your repentance, but those who follow ˹their˺ passions want you to digress ˹into˺ a great deviation.  

And God desires to turn ˹forgivingly˺ towards you (He repeats this in order to expand upon it), but those who follow their passions, the Jews and Christians, or the Magians and adulterers, desire that you deviate with a terrible deviation, transgressing what is right by committing what has been forbidden you, so that you might be like them.
القرآن:٤:٢٧

وَاللَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَيُرِيدُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الشَّهَوَاتِ أَنْ تَمِيلُوا مَيْلًا عَظِيمًا  

{والله يريد أن يتوب عليكم} كرره ليبنى عليه {ويريد الذين يتبعون الشهوات} اليهود والنصارى أو المجوس أو الزناة {أن تميلوا ميلا عظيما} تعدلوا عن الحق بارتكاب ما حُرم عليكم فتكونوا مثلهم.