Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:4:136

O you who have believed, believe in Allah and His Messenger and the Book that He sent down upon His Messenger and the Scripture which He sent down before. And whoever disbelieves in Allah, His angels, His books, His messengers, and the Last Day has certainly gone far astray.  

O you who believe, believe, with perseverance, in God and His Messenger and the Book which has been revealed to His Messenger, Muhammad (s), and that is the Qur’ān; and the Book which was revealed before, to the messengers, namely, the scriptures (a variant reading ˹for nuzzila and unzila, ‘was revealed’˺ has the active form for both verbs ˹nazzala and anzala, ‘He revealed’˺). And whoever disbelieves in God and His angels and His Books, and His messengers, and the Last Day, verily he has strayed far away, from the truth.
القرآن:٤:١٣٦

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَالْكِتَابِ الَّذِي أَنْزَلَ مِنْ قَبْلُ ۚ وَمَنْ يَكْفُرْ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًا  

{يا أيها الذين آمَنوا آمِنوا} داوموا على الإيمان {بالله ورسوله والكتاب الذي نزَّل على رسوله} محمد ﷺ وهو القرآن {والكتاب الذي أنزل من قبل} على الرسل بمعنى الكتب، وفي قراءة بالبناء للفاعل في الفعلين {ومن يكفر بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر فقد ضل ضلالا بعيدا} عن الحق.