Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:4:117

They call upon instead of Him none but female ˹deities˺, and they ˹actually˺ call upon none but a rebellious Satan.  

What (in, is ˹to be understand as˺ mā, ‘only’) they pray to, ˹what˺ the idolaters worship, instead of Him, God, that is, other than Him, are but females, idols with feminine names, such as al-Lāt, al-‘Uzza and Manāt; and they (in, is ˹to be understand as˺ mā, ‘only’) only pray to, they ˹only˺ worship, by worshipping ˹these female idols˺, a rebellious satan, one who has rebelled against obedience ˹to God˺, for they are obeying him in this ˹worship of female idols˺.
القرآن:٤:١١٧

إِنْ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ إِلَّا إِنَاثًا وَإِنْ يَدْعُونَ إِلَّا شَيْطَانًا مَرِيدًا  

{إن} ما {يدعون} يعبد المشركون {من دونه} أي الله، أي غيره {إلا إناثا} أصناما مؤنثة كاللات والعزى ومناة {وإن} ما {يدعون} يعبدون بعبادتها {إلا شيطانا مريدا} خارجا عن الطاعة لطاعتهم له فيها وهو إبليس.