Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:45:11

This ˹Qur'an˺ is guidance. And those who have disbelieved in the verses of their Lord will have a painful punishment of foul nature.  

This, that is, the Qur’ān, is a guidance, from error; and those who disbelieve in the signs of their Lord, for them there will be a torture, a lot, of a painful, an excruciating, chastisement.
القرآن:٤٥:١١

هَٰذَا هُدًى ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مِنْ رِجْزٍ أَلِيمٌ  

{هذا} أي القرآن {هدى} من الضلالة {والذين كفروا بآيات ربهم لهم عذاب} حظ {من رجز} أي عذاب {أليم} موجع.