Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:44:56

They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire  

They will not taste death therein, other than the first death, namely, the one ˹that came˺ in this world after they had lived in it (some ˹scholars˺ think that illā, ‘other than’, here means ba‘da, ‘after’). And He will shield them from the chastisement of Hell-fire —
القرآن:٤٤:٥٦

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ  

{لا يذوقون فيها الموت إلا الموتة الأولى} أي التي في الدنيا بعد حياتهم فيها، قال بعضهم إلا بمعنى بعد {ووقاهم عذاب الجحيم}.