Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:44:24

And leave the sea in stillness. Indeed, they are an army to be drowned."  

And leave the sea behind, once you and your companions have crossed it, at rest, still and calm, until the Egyptians enter it: indeed they will be a drowned host’ — he ˹Moses˺ was reassured by this ˹statement˺ — and they were ˹indeed˺ drowned.
القرآن:٤٤:٢٤

وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ  

{واترك البحر} إذا قطعته أنت وأصحابك {رهواً} ساكناً منفرجاً حتى يدخله القبط {إنهم جند مغرقون} فاطمأن بذلك فأغرقوا.